top of page
  • White Facebook Icon
  • White Twitter Icon
  • White Instagram Icon

L'environnement traductionnel : la station de travail du traducteur de l'an 2001

background-7441241_1280.jpg
Titre
AUTEUR
editions
André Clas
Parution: 22 juin 1992
Afficher sur la carte
Acheter 35$ (ebook: 9.99$)
Type: Langues
Roman Adulte
Roman certifié

Parution

22 juin 1992

Catégorie

Langues

Langue

Français

Éditions

Pages

Presses de l'Université du Québec

374

Prix papier

35.00$

Prix ebook

9.99$

Synopsis

La traduction est vraiment l'outil indispensable du monde moderne et de la modernité. Mais on sait qu'elle demande du temps, beaucoup de temps, trop de temps parfois ! Il s'agit alors de rationaliser le travail indispensable du traducteur, de créer un environnement qui lui permette de mieux faire face à sa tâche d'être plus efficace encore, plus créatif peut-être. On pense donc immédiatement à l'ordinateur, à la traduction assistée par ordinateur, à la traduction automatisée dans une large mesure. On cherche à créer un poste de travail au traducteur, toute une batterie d'outils automatiques. Les Actes du colloque de Mons explorent les divers scénarios avec cette vision.

Le roman se déroule...

Extrait

bottom of page