top of page

Jean Chapdelaine-Gagnon

Membre

Autrice - Auteur non membre

BIOGRAPHIE

(Sorel, novembre 1949 - ) Détenteur d’une maîtrise et d’un doctorat (Ph.D.) de l’Université de Montréal pour un mémoire et une thèse sur le poète québécois Hector de Saint-Denys-Garneau, il a été chargé de cours (Université de Montréal, UQAM, Cégep de Rosemont) dans la seconde moitié des années 1970, avant de devenir traducteur pour diverses maisons d’éditions : Fides, PUM, Les Herbes Rouges, XYZ, Les heures bleues, Bellarmin, Libre Expression, Du Roseau, Héritage, Trécarré, Novalis / Bayard, France-Amérique. ... Parmi ses traductions, signalons L’arbre du danger (Macfarlane), Ma vie traduite, revue et corrigée (Blaise), Un visage à la Botticelli (Valgardson), L’équilibre sacré (Suzuki), Pour un nouvel art de vivre (Ikeda, Simard et Bourgeault), Fille à papa (Vale Allen), Dans la mer de Gros-Pierre (Pittman), Une histoire du monde arctique (McGhee), L’oiseau noir (Basilières). Il a collaboré au Devoir de 1984 à 1988 et à Music / Musique , revue du Cent...

Livres

bottom of page